0

学如不及,犹恐失之的翻译精品20篇

相信很多小伙伴在大学毕业的时候会有一项难道,那就是英文文献的翻译,那么跟我来看一下都是有哪些方法可以完成翻译吧

浏览

1871

文章

1000

篇1:有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译 有屠人货肉归日已暮的翻译

全文共 681 字

+ 加入清单

“有屠人货肉归,日已暮”出自文言文《狼·其一》,译文为:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了,突然出现了一匹狼。狼窥看着屠夫担子上的肉,好像口水就要流出来了,尾随屠夫走了好几里路。屠夫很害怕,于是就拿着屠刀来比划给狼看,狼稍稍退缩了几步,可是等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。狼才停下来(不再跟着屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像有个人在树上吊死的样子,(屠夫)大吃一惊。(他)小心地(在四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的上颚,就好像鱼儿咬住了鱼饵一样。当时市场上狼皮(非常)昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了。

就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!

《狼·其一》

有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。

展开阅读全文

篇2:国际驾照翻译认证件作用是什么

全文共 1028 字

+ 加入清单

国际驾照只是一份有效本国驾照的翻译证明,它本身并不是一本驾照,所以不能单独使用,而是必须和驾驶员所持的有效本国驾照同时使用才有效。真正赋予各签约国境内驾驶汽车资格的是本国驾照,而不是国际驾照,下面来看一下国际驾照翻译认证作用是什么呢?

1、国际驾照(IDP)可作为身份证明的临时替代文件

国际驾驶执照(IDP)在万一护照丢失或被盗等情况下,可作为一个证明自己身份的替代文件,可以省去很多不必要的麻烦。

2、可以与188个国家的驾照互换

例如:韩国是《联合国道路公约》缔约国,在韩国考韩国通过后,同时会颁发韩国驾照、国际驾照(IDP)两个本,这样就可以在全球188个国家开车了。根据公约规定,持有本国驾驶执照的人员,申请办理国际驾驶执照后,在国外将得到当地交通管理部门给予的免注册礼遇。也就是说,韩国国际驾照可以在大多数国家直接换成其它国家的驾照。比如西班牙华人回西班牙更换为西班牙驾照后,在西班牙使用畅通无阻,长期使用。据报道,韩国济州岛的一所SD驾校每月都有几十名海外华人报名考取国际驾照,目的就是为了曲线的更换成别国驾照。

3、可方便快捷的入住汽车旅馆

在许多欧洲国家,汽车旅馆是专为驾车旅行者所设的住宿场所;汽车旅馆办理投宿登记,只需填写好住宿登记表,连同您的国际驾驶执照交服务员检验即可入住。汽车旅馆简明洁净、卫生舒适,而且收费低廉。

4、国际驾照在国外租车尤为方便

持有一本正规的国际驾驶(IDP)在国外最大的好处之一是租车方便,这是很多使用国际驾照出国租车人士的共同感受。在英国、加拿大、澳大利亚、美国等许多西方国家,没有汽车寸步难行,其租车业相当发达。由于很多不正规的驾照鱼目混珠,很多国家政府不得不出台新法律,不允许出租车公司租车给除了有本国驾照或国际驾照(IDP)以外的人,否则出租车公司将受到严厉的法律制裁。所以,拥有国际驾照(IDP)是很有必要的。

5、购买车辆保险和保险理赔方便

国外的汽车非常便宜,任何人都买得起汽车。在一些国外的保险公司,国际执照(IDP)可用来购买车辆保险。在国外驾车时一旦出现事故的时候,唯有国际驾照(IDP)或本国驾照可获得保险公司正常的理赔,其他协会或者租车公司等所谓的国外驾车证件,均不在保险理赔服务范围之内。这一点特别重要却也是很多驾车人士都会忽略的一点。

6、一年内均可使用,方便短期出国人群

国际驾照使用期限为一年,经常出国到海外各国的商务旅行者或长期在海外居住的移民及留学者非常实用。韩国济州岛SD驾校校长告知按照《联合国道路交通公约》规定,国际驾照由各国指定部门(一般是由车管所)采用统一的标准制作,有效期统一规定为1年期限,超过需要驾照颁发国家重新续签颁发。续签并不难,所需要的手续也非常简单,一般只要一两天时间即可。

展开阅读全文

篇3:庭中有奇树翻译 庭中有奇树的翻译简短

全文共 326 字

+ 加入清单

庭中有奇树》翻译:庭院里有一株佳美的树,树上的绿叶映衬着盛开的花朵。我攀着枝条,摘下了一朵花,想把它赠送给思念的人。花香充满了我的襟袖之间,可是天遥地远,没能送到心上人的手中。并不是此花有什么珍贵,只是有感于离别多时,想借着花儿表达思念之情罢了。

《庭中有奇树》的原文

庭中有奇树,绿叶发华滋。

攀条折其荣,将以遗所思。

馨香盈怀袖,路远莫致之。

此物何足贵?但感别经时。

《庭中有奇树》的赏析

《庭中有奇树》表达了妇女对丈夫的深切怀念之情,以及长期盼归又无望而产生的忧愁。前两句诗“庭中有奇树,绿叶发华滋。”暗示了这里的景色是深闺中的,是一首表现思妇的闺怨诗。前四句描写环境,后四句抒发情感。诗中每两句提示一个完整的意象,层次井然,一气呵成,风格明快,情感深挚。

展开阅读全文

篇4:三十六计中瞒天过海的翻译 三十六计瞒天过海是第几计

全文共 373 字

+ 加入清单

瞒天过海》是《三十六计》中的第一计,文中写道:防备得周全时,更容易麻痹大意;习以为常的事,也常会失去警戒。秘密常潜藏在公开的事物里,并非存在于公开暴露的事物之外。公开暴露的事物发展到极端,就形成了最隐秘的潜藏状态。

《瞒天过海》原文

备周则意怠,常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。

译文

防备得十分周密,往往容易让人松懈大意;经常见到的人和事,往往不会引起怀疑。把秘密隐藏在公开的事物中,而不是和公开的形式相对立。非常公开的事物中往往蕴藏着非常机密的事物。

《瞒天过海》简介

“瞒天过海”虽然也存在着欺骗的成分,但是和“掩耳盗铃”、“欺上瞒下”不一样,它们的性质和目的都不同。这一计的兵法运用,常常是着眼于人们在观察处理世事中,由于对某些事情的习见不疑而自觉不自觉地产生了疏漏和松懈,故能乘虚而示假隐真,掩盖某种军事行动,把握时机,出奇制胜。

展开阅读全文

篇5:语文文言文翻译——《爱莲说》

全文共 421 字

+ 加入清单

爱莲说

作者:周敦颐

水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之宝贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

编辑推荐:初中语文文言文原文及翻译整理

展开阅读全文

篇6:知恩图报文言文翻译 知恩图报文言文翻译是什么

全文共 358 字

+ 加入清单

有一次秦穆公出宫,丢失了自己的骏马,他亲自出去找,见有人杀了自己的马,正在一起吃肉。穆公对他们说:“这是我的马。”众人吓得站了起来。秦穆公说:“我听说吃骏马肉而不饮者,必有杀身之心。”于是赐酒饮之。杀马者全都羞愧地离开了。三年后,晋国进攻秦穆公,围攻秦穆公。从前,杀马吃肉的人彼此对着对方说:“我们该用死来报答穆公的恩德了,他给我们吃肉喝好酒。”因此击溃了围攻秦穆公的军队,穆公最终解决了困境,击败了晋国,将晋惠公收复。

原文:

知恩图报》

秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒者杀人。”即饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。

往时食马者相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归。

展开阅读全文

篇7:大学之道在明明德全文及翻译 《大学》原文和翻译朗读

全文共 762 字

+ 加入清单

大学之道》的译文:大学的宗旨是弘扬正大的品德,并将其应用于生活,让人达到最完善的境界。知道目标所指,才能够拥有坚定的志向;志向坚定才能够镇静不躁;镇静不躁才能够心安理得;心安理得才能够思虑周详;思虑周详才能够有所收获。每一样东西都有根本有始末,每件事情都有开始有终结。明白了这本末始终的道理,就接近事物发展的规律了。

古代那些要想在天下弘扬光明正大品德的人,先要治理好自己的国家;要想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真诚;要想使自己的意念真诚,先要使自己革除不好的思想;认识最真的本心。

通过伏灭革除内心不好的私欲、物欲,而彰显明德,认识本心,表里如一。意念才能真诚;意念真诚后心思才能端正;心思端正后才能修养品性;品性修养后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好国家;治理好国家后天下才能太平。

上自国家元首,下至平民百姓,人人都要以修养品性为根本。若这个根本被扰乱了,家庭、家族、国家、天下要治理好是不可能的。不分轻重缓急,本末倒置却想做好事情,这也同样是不可能的。

《大学之道》的原文

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得。 物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。

古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。

物格而后知至;知至而后意诚;意诚而后心正;心正而后身修;身修而后家齐;家齐而后国治;国治而后天下平。

自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!

展开阅读全文

篇8:虽有嘉肴翻译 虽有嘉肴的翻译

全文共 400 字

+ 加入清单

《虽有嘉肴》的翻译:即使有美味佳肴,如果不吃,就不知道它的味道是甘美的;即使有最好的道理,如果不去学习,就不知道它的好处。所以学习之后才能知道自己的不足之处,教导他人之后才能知道自己的困惑。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?

《虽有嘉肴》的原文

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

《虽有嘉肴》的作者

《虽有嘉肴》的作者是西汉时期官员、学者、礼学家戴圣。戴圣著作有《礼记》,即《小戴礼记》。《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九篇,书中内容主要写先秦的礼制,是一部儒家思想的资料汇编。

展开阅读全文

篇9:囊萤夜读文言文翻译 囊萤夜读翻译简单

全文共 420 字

+ 加入清单

晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,他知识广博,学问精通。由于他家境贫寒,不能经常得到香油。每到夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。

《囊萤夜读》原文

胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。

《囊萤夜读》的启示

无论我们生活的环境有多么恶劣,都要勤奋苦学,日后才能有所成就。

《囊萤夜读》的故事

晋代时有个人名叫车胤,他从小好学不倦,但因家境贫困,他没有多余的钱买灯油读书。为此,他只能利用白天时间背诵诗文。

夏天的一个晚上,他正在院子里背一篇文章,忽然见许多萤火虫在低空中飞舞。一闪一闪的光点,在黑暗中显得有些耀眼。他想,如果把许多萤火虫集中在一起,不就成为一盏灯了吗?

于是,他去找了一只白绢口袋,随即抓了几十只萤火虫放在里面,再扎住袋口,把它吊起来。虽然不怎么明亮,但可勉强用来看书了。从此,只要有萤火虫,他就去抓一把来当作灯用。由于他勤学苦练,后来终于做了职位很高的官。

展开阅读全文

篇10:喜晴的翻译 喜晴的翻译是什么

全文共 267 字

+ 加入清单

喜晴》的翻译如下:窗前的梅子已经熟透,从枝头坠落;墙边的竹笋已经长成了竹林;天天下雨都不知道春天何时离开的;突然放晴才发现原来夏天已经到来很久了。

《喜晴》的翻译

窗前的梅子已经熟透了,从枝头坠落下来;墙下的竹笋也已经长大,成为一片竹林;每一天都下雨,不知道春天已经离去了;天气突然放晴,我才发现越来夏天已经到来很久了。

《喜晴》的作者

《喜晴》的作者是南宋“中兴四大诗人”之一的范成大。范成大,字致能,号称石湖居士。范成大的诗具有现实主义精神,语言平易,清新浅显。

《喜晴》原文

《喜晴》

窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林。

连雨不知春去,一晴方觉夏深

展开阅读全文

篇11:石灰吟古诗翻译 石灰吟古诗翻译是什么

全文共 331 字

+ 加入清单

石灰古诗翻译:石头只有经过千万次的撞击才能从山上开采出来。烈火焚烧也只是平平无奇的事情并没有很特别,即使是粉身碎骨也毫不惧怕,只希望留一身清白在这人世间。

原文:《石灰吟》作者:于谦

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 粉骨碎身浑不怕,只留清白在人间。

这是一首托物言志诗。作者以石灰作比喻,表达自己为国尽忠,不怕牺牲的意愿和坚守高洁情操的决心。于谦字廷益,号节庵,官至少保,世称于少保。于谦一生为官清廉正直,深受老百姓的爱戴,明英宗时,瓦剌入侵,英宗被俘。于谦议立景帝,亲自率兵固守北京,击退瓦剌,使人民免遭蒙古贵族再次野蛮统治。但英宗复辟后却以“谋逆罪”诬杀了这位民族英雄。天顺元年因“谋逆”罪被冤杀。谥曰忠肃。有《于忠肃集》。于谦与岳飞、张煌言并称“西湖三杰”。

展开阅读全文

篇12:赠刘景文古诗的意思 赠刘景文古诗翻译

全文共 336 字

+ 加入清单

《赠刘景文》是北宋文学家苏轼创作的一首七言绝句。全诗内容为:赠刘景文,荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。

赠刘景文一诗作于元祐五年,是送给好友刘景文的一首勉励诗。全文的意思为:荷花凋谢,连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜。一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初的时节。此诗前半首说“荷尽菊残”仍要保持傲雪冰霜的气节,后半首通过“橙黄橘绿”来勉励朋友困难只是一时,乐观向上,切莫意志消沉。

在中国文化中,常以四季来比喻人生,人到中年,往往被比喻为秋冬季节。但是苏东坡在这里以橙黄橘绿,来告诉刘景文,深秋初冬的时节也可以称得上是一年中最好的时节,虽然可能会看到一些破败颓唐的景象,但这也是丰收的季节。

展开阅读全文

篇13:若到江南赶上春千万和春住的意思 若到江南赶上春,千万和春住翻译

全文共 210 字

+ 加入清单

“若到江南赶上春,千万和春住”的意思是,假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。

此句诗词出自宋代王观所作的《卜算子·送鲍浩然之浙东》,全文如下:水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

这首词是一首送别之作。题目中的鲍浩然是作者的朋友,浙东是友人要去的地方。全诗分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发作者对回归江南的友人的深情祝愿。

展开阅读全文

篇14:况钟传文言文翻译 况钟传文言文的翻译

全文共 2193 字

+ 加入清单

况钟传》的译文:况钟,宇伯律,是靖安人。起初况钟担任尚书吕震的属吏,吕震认为他才华卓越,推荐授予况钟仪制司主事之官。后来况钟又升为郎中。宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又正逢苏州等九府缺少知府,这些地方都是重要且难治理的地方;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正且有能力的官吏补各府之缺。

况钟因为尚书蹇义、胡濙等人的举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕派遣他前往。

苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨(舞文弄法:玩弄文字,曲解法律。)以奸求利,是号称最难治理之地。况钟乘驿站车马来到苏州府(传zhuàn:古代设于驿站的房舍,亦指驿站上所备的马车)。他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判牒。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作。你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”当即下令打死几个人,将属僚中贪贱暴虐庸暗懦弱的全都痛斥一番,全府上下大为震动,全都奉法行事。况钟于是免除烦扰苛细的赋税,定立教民条文,事情有不便于老百姓的,立即上书朝廷讲明。

当时,多次下诏减轻苏州、松江的重赋。况钟和巡抚周忱精心计划,奏免赋税七十余万石。凡是周忱所推行的善政,况钟都协助大力办成。所积累的济农仓存粟每年有几十万石,用来振济灾荒之外,还用来代交民间杂办赋役(或:代为支出平常的办事费用)和拖欠的租赋。况钟为政,纤悉(纤悉:细致而详尽)而且周密,他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶,用来进行劝善惩恶;又设立通关勘合簿,防止出关入关时行奸作伪;设立纲运簿(纲:唐、宋时成批运输货物的组织。纲运:成批运送大宗货物。每批以若干车或船为一组,分若干组,一组称一纲),防止运夫偷盗侵没;设立馆夫簿,防止无理的需求。他兴利除害,不遗余力,铲锄豪强,扶植良善,民间将他奉若神明。

以前,太监奉使织造采办和购求花木禽鸟的接踵而至,府中僚佐以下官吏,动不动便遭他们绑打。又有卫所将士军卒,时常欺凌百姓。况钟到任后,都收敛行迹不敢再放肆。即使是上级官员和其他省的官吏经过苏州的,也都从心里对况钟有所畏惧。

况钟虽然出身于刀笔吏(刀笔:即刀笔吏。古人用简牍时,如有错讹,即以刀削之,故古时的读书人及政客常常随身带着刀和笔,以便随时修改错误。因刀笔并用,历代的文职官员也就被称作“刀笔吏”。在古代,人们又往往特将讼师幕僚称作“刀笔吏”,顾名思义就是谓其深谙法律之规则,文笔犀利,用笔如刀。),却重视学校教育,礼敬文人儒士,贫寒之家的读书人多有受到他帮助的。有个名叫邹亮的人,献诗给况钟,况钟想要推荐他,有人写了匿名书信诋毁邹亮,况钟说道:“这是想让我更快地帮邹亮成名。”当即奏明朝廷,朝廷召授邹亮吏、刑二部司务。

当初况钟为吏员时,吴江人平思忠也由吏员起家,任吏部司务,对况钟有恩。到这时候况钟多次请见,对待他礼节非常恭敬,并且让他的两个儿子到自己属下作事,说:“并非我没有仆役,这是想借此报答您。”平思忠家素来贫寒,从来不靠旧交情而有所请托。人们称赞他们两人都是贤德之人。

况钟曾遭母丧,府中百姓前往朝廷请求他留任,朝廷为此下诏命他戴孝起复留任。正统六年,况钟任期已满应当升迁,府中百姓二万余人,前往巡按御史张文昌投诉,请求让况钟继续任职。英宗下诏进况钟食正三品俸禄,仍然留任知府。次年十二月,况钟死于任上。苏州府吏民相聚哭悼,为他立祠致祭。况钟刚正廉洁,孜孜爱民,在他前后任苏州知府的都比不上他。

《况钟传》的原文

况钟,字伯律,靖安人。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州,赐敕以遣之。

苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。钟乘传至府,初视事,群吏环立请判牒。钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止。吏大喜,谓太守暗,易欺。越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行。若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之。

当是时,屡诏减苏、松重赋。钟与巡抚周忱悉心计画,奏免七十余万石。凡忱所行善政,钟皆协办成之。所积济农仓粟岁数十万石,振荒之外,以代居间杂办及逋租。其为政,纤悉周密。尝置二簿识民善恶,以行劝惩。又置通关勘合簿,防出纳奸伪。置纲运簿,防运夫侵盗。置馆夫簿,防非理需求。兴利除害,不遗余力。锄豪强,植良善,民奉之若神。

先是,中使织造采办及购花木禽鸟者踵至。郡佐以下,动遭笞缚。而卫所将卒,时凌虐小民。钟在,敛迹不敢肆,虽上官及他省过其地者,咸心惮之。

钟虽起刀笔,然重学校,礼文儒,单门寒士多见振赡。有邹亮者,献诗于钟。钟欲荐之,或为匿名书毁亮。钟曰:“是欲我速成亮名耳。”立奏之朝。召授吏、刑二部司务。

初,钟为吏时,吴江平思忠亦以吏起家,为吏部司务,遇钟有恩。至是钟数延见,执礼甚恭,且令二子给侍,曰:“非无仆隶,欲籍是报公耳。”思忠家素贫,未尝缘故谊有所干。人两贤之。

钟尝丁母忧,郡民诣阙乞留。诏起复。正统六年,秩满当迁,部民二万余人,走诉巡按御史张文昌,乞再任。诏进正三品俸,仍视府事。明年十二月卒于官。吏民聚哭,为立祠。钟刚正廉洁,孜孜爱民,前后守苏者莫能及。

展开阅读全文

篇15:醉吐相茵文言文翻译 醉吐相茵文言文翻译是什么

全文共 409 字

+ 加入清单

丙吉字少卿,鲁国人。他为人忠厚,善良。汉宣帝三年,立皇太子,他当了太子太傅,过了几月,升为御史。五年后担任丞相。他的车夫喜欢喝酒,曾有一次随丙吉外出,喝醉之后吐在了他的车上,西曹主管报告丙吉想开除这个车夫,丙吉说:“因为喝醉就赶他走,他还有什么地方容身?还是容忍他一下吧。”于是没有辞去这个车夫。

醉吐相茵,汉语成语,拼音是 zuì tǔ xiāng yīn。

这个典故出自《汉书》卷74《丙吉传》3146页:丙吉字少卿,鲁国人也。为人深厚,不伐善。地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫。后五岁,代魏相为丞相。吉驭吏嗜酒,尝从吉出,醉呕丞相车上。西曹主吏白欲斥之,吉曰:“以醉饱之失去士,使此人将复何所容?西曹但忍之,此不过污丞相车茵耳。”遂不去也。

这个典故出自《汉书·丙吉传》。醉吐相茵的意思是喝醉了之后吐在了丞相的草席上,现在人们多以这个典故喻指宽以待人必然会有好的回报。或为咏宽宏大量,不计人过的意思。

展开阅读全文

篇16:潼关古诗翻译与赏析 潼关古诗翻译

全文共 288 字

+ 加入清单

潼关》的译文:自古以来,高高云层丛聚在这座城池上,秋风吹散了马蹄声。奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,秦岭山脉进潼关后也不知道何为平坦。

《潼关》的赏析

首句“终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声”描绘潼关一带苍茫雄浑的气象,马蹄声能催动豪情,营造出一种浩荡的豪情。三四句“河流大野犹嫌束,山入潼关不解平”黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏,抒发了诗人傲岸不羁雄奇磊落胸怀。

诗人在这首诗中所呈现出的,是一种扩张式的、外拓型的心态。这是一种在新旧社会交替之际所急需的新型人才应有的精神状态。

《潼关》

谭嗣同 〔清代〕

终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

展开阅读全文

篇17:春种一粒粟全诗翻译 春种一粒粟全诗意思

全文共 445 字

+ 加入清单

译文:春天只要播下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。普天之下,没有荒废不种的田地,可仍然有种田的农夫饿死。此诗出自唐代诗人李绅的《悯农二首》,这组诗反映了中国封建时代农民的生存状态。

作品原文

《悯农二首》其一

李绅

春种一粒粟,秋收万颗子。

四海无闲田,农夫犹饿死。

译文:春天只要播下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。普天之下,没有荒废不种的田地,可仍然有种田的农夫饿死。

赏析

第一首诗一开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种”和“收”赞美了农民的劳动。第三句再推而广之,展现出四海之内,荒地变良田,这和前两句联起来,便构成了到处硕果累累,遍地“黄金”的生动景象。

从总体意义来说都是采用了鲜明的形象概括了农民在广大田野里春种秋收等繁重劳动的辛苦。这些辛苦并换来了大量的粮食,该说是可以生活下去的,但最后一句却凌空一转,来了个“农夫犹饿死”的事实。这样,前后的情况形成鲜明的对比,引发读者从对比中去思考问题,得出结论,如此就比作者直接把观点告诉读者要深刻有力得多。

展开阅读全文

篇18:360极速浏览器如何启用或停用翻译栏

全文共 679 字

+ 加入清单

360极速浏览器启用或停用翻译栏的方法如下:

1.可以使用“自动填充选项”对话框添加、编辑或删除已创建的“自动填充”条目。

2.点击浏览器工具栏上的扳手图标。选择选项。

3.点击高级选项标签。

4.使用“翻译对不是用我阅读的语言撰写的页面进行翻译”复选框可调整此功能。

360极速浏览器是一款极速、安全的无缝双核浏览器。它基于Chromium开源项目,具有闪电般的浏览速度、完备的安全特性及海量丰富的实用工具扩展。此外,为了更适合国内用户使用,它加入了鼠标手势、超级拖拽、恢复关闭的标签、地址栏下拉列表等实用功能,配合原有Chromium的顺滑操作体验,让浏览网页时顺畅、安心。

360极速浏览器是国内最安全的双核浏览器。360极速浏览器集成了独有的安全技术,充分利用360的优势,集成了恶意代码智能拦截、下载文件即时扫描、隔离沙箱保护、恶意网站自动报警、广告窗口智能过滤等强劲功能,内置最全的恶意网址库,采用最新的云安全引擎。

360极速浏览器是国内主流双核浏览器中唯一全面继承了chrome“沙箱(sandboxing)”技术的浏览器。它能将网页与flash都安排在沙箱保护中运行,所以,当某个网页出现错误或者被病毒攻击时,不会导致整个浏览器或者其它程序关闭。

360极速浏览器在安全性能上也延续了360作为国内互联网第一安全厂商的优势。采用创新的“云安全”防护体系,“云安全”恶意网址库实现了对恶意网站、网址的实时监控和更新,并第一时间对用户进行安全预警,可以有效遏制钓鱼网站为用户设下的各类欺诈陷阱,大大提升风险控制的防范等级,堪称为病毒木马布下了一张“天罗地网”。

展开阅读全文

篇19:吴既赦越文言文翻译 吴既赦越原文及翻译

全文共 467 字

+ 加入清单

吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。欲使蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;镇扶国家,亲附百姓,蠡不如种。”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。二岁而吴归蠡。

译文:

吴王赦免了越王以后,(让他回了越国),越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天让自己的身体劳累,让自己焦虑地思索,还把一个苦胆挂在座位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前都要看苦胆,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆。他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了吗?”他亲自到田间种地,他的夫人穿自己织的布做成的衣服。他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜色。他对待贤明的人毕恭毕敬,对待宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作。

《吴既赦越》,出自《史记·越王勾践世家》:“越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。”卧薪:睡在干柴上。尝胆:尝苦胆。

展开阅读全文

篇20:吴王欲伐荆文言文翻译 吴王欲伐荆出自哪里

全文共 479 字

+ 加入清单

《吴王欲伐荆》的译文:

吴王想要讨伐楚国,告诉他的近臣们说:“敢进谏的人处死!”门客中有一个年轻人想进谏可是又不敢,就每天他都在怀里揣着弹弓和泥丸,到王宫的后花园,露水湿透了他的衣服,像这样过了许多天。

吴王对他说:“你过来,苦于什么事要把衣服沾湿成这样啊”(年轻人)回答说:“园子里有一棵树,树上有一只蝉,它在高处鸣叫,吸饮露水,却不知一只螳螂在它身后;螳螂弯曲着身子紧紧贴附在树枝上想捕捉这只蝉,但不知黄雀在它旁边;而当黄雀伸着脖子想要啄螳螂时,却不知道我的弹丸在它下面呢。这三个都只考虑到眼前利益,却不考虑身后的祸患。”吴王说:“说得好啊!”于是就取消了这次出兵。

《吴王欲伐荆》的原文

吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。(选自《说苑》)

展开阅读全文