0

学如不及犹恐失之这句话的翻译合集20篇

浏览

6638

文章

1000

篇1:寄韩潮州愈翻译 寄韩潮州愈古诗大意

全文共 447 字

+ 加入清单

我的心和你一同乘上木兰舟,一直到达遥远的天南潮水的尽头。隔着五岭你的诗章传到了华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。险峰上的驿路高悬,被残云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。总有一天狂风会把瘴气都扫除干净,那个时候月色明朗开始高照浪西楼。

《寄韩潮州愈》

唐·贾岛

此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。

隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流。

峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。

一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。

赏析

诗的首联表现出了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘愿陪同贬官,和朋友一起受苦的深厚友情。颔联表明二人肝胆相照,两心相连,烘托出了作者深沉的关怀之情。颈联使得整首诗的境界到达了高峰,将友情的珍贵推至顶峰。尾联写了作者的美好祝福与憧憬,整首诗都抒写了真诚的友情。

关于友情的古诗

1、《赠汪伦》

唐·李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

2、《客至》

唐·杜甫

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

展开阅读全文

篇2:核舟记的原文翻译以及注释 初二核舟记原文及翻译

全文共 2922 字

+ 加入清单

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

译文

明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。

核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。

船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好像在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极像弥勒佛,敞开胸怀,裸露双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。

船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,像嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好像在凝神倾听茶水烧煮的声音。

这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得象蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。

总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。

魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》、《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为象是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。可现在这

却是我亲眼目睹的事实。从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。噫,技艺也真是神奇啊!

注释

记:指文体。“记”这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。此文选作课文时有所删减。

奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇,奇特。

王叔远:名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。

径寸之木:直径一寸的木头。径,直径。

为:做,这里指雕刻。

器皿:指器具。盘,碗一类的东西。

以至:以及。

罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。罔:无,没有。罔不:无不,全都。因:就着。象:模仿。这里指雕刻。各:各自。具:具有。情态:神态。

尝:曾经。

贻余:赠我。

盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。

盖:表示推测的句首语气词。泛,泛舟,坐船游览。

云:句尾语助词。

约:大约。

有(yòu)奇(jī):多一点。有:通“又”,用来连接整数和零数。奇:零数。

高可二黍(shǔ)许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分。许,上下,表约数。

中轩敞(chǎng)者为舱:中间高起宽敞的部分是船舱。轩:高起。敞:宽敞。为:是。

箬(ruò)篷:用篛竹叶做成的船篷。篛的异形字是“箬”。

雕栏相望焉:雕刻着花纹的栏杆左右相对。望:对着,面对着。

山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。

清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。

清:清凉。

徐:缓缓地,慢慢地。

兴:起。

石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。

石青:一种青绿色的矿物颜料。

糁:涂。

峨冠:戴着高高的帽子。名词作动词用。

髯(rán):两腮的胡须。这里泛指胡须。

佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。

居:位于。

鲁直:宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。

手卷:横幅的书画卷子。

执:拿着。

卷端:指画卷的右端。

卷末:指画卷的左端。

如有所语:好像在说什么话似的。语:说话。

微侧:略微侧转(身子)。

其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。比:靠近。

各隐卷底衣褶中:都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝)。

绝类弥勒:极像佛教的弥勒菩萨类像。

矫首昂视:抬头仰望矫举。

不属(zhǔ):不相类似。

卧右膝:卧倒右膝。

诎(qū):同“屈”,弯曲。

念珠:信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子。

倚之:(左臂)靠在左膝上。

历历数也:清清楚楚地数出来。历历:分明可数的样子。

楫(jí):船桨。划船用具。

舟子:撑船的人,船夫。

椎髻(jì):梳成椎形发髻,属于词类活用。

衡:通“横”,横着。

攀:扳着。

啸呼:大声呼叫。

其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静。

若听茶声然:好像在听茶水开了没有的样子。若……然:相当于“好像……的样子”。

船背稍夷:船的底面稍平。背,这里指船底。夷,平。

天启壬戌:天启壬戌年,即1622年。天启,明熹宗朱由校年号。

虞山王毅叔远甫:常熟人王毅字叔远。虞山,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。甫:通“父”,古代对男子的美称,多附于字之后。

钩:钩的形状。

了了:清清楚楚。

墨:这里的意思是黑色。

篆章:篆字图章。

丹:红色。

箬(ruò)篷:用箬叶编的船篷。

曾不盈寸:竟然不满一寸。盈,满。

简:挑选。同“拣”,挑选。

修狭:长而窄。

技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!矣和哉连用有加重惊叹语气的作用。

展开阅读全文

篇3:山坡羊潼关怀古翻译 山坡羊·潼关怀古原文

全文共 297 字

+ 加入清单

山坡羊·潼关怀古》是元曲作家张养浩的散曲作品。全曲内容为:

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌躇。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了(le)土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦!

意思是:山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛如同发怒一般吼叫着。内接着华山,外连着黄河的,就是这潼关古道。远望着西边的长安,我徘徊不定,思潮起伏。令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,昔日的千万间宫阙如今都只剩下一片黄土。国家兴起,黎民百姓要受苦受难;国家灭亡,黎民百姓更是受苦受难。

该曲是作者在前往关中赈灾途中,见到人民的深重灾难时所作。作者由历代王朝的兴衰引到人民百姓的苦难,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。

展开阅读全文

篇4:华为手机拍照翻译功能在哪 华为手机如何使用相机的拍照翻译功能

全文共 254 字

+ 加入清单

品牌型号:麦芒9

系统版本:EMUI 10.1.1

1、解锁我们的华为手机,进入系统界面后,点击下方的“相机”应用进入。

2、进入到相机后,我们点击左上角的图标进入。

3、点击进入后,可以查看到相机的更多功能,这时我们点击翻译的选项。

4、点击进入后,可以选择翻译的类别。

5、选择翻译模式后,我们将镜头对准需要翻译的文字,然后轻触屏幕。

6、点击后,手机会自动拍摄相关信息,系统则会自动翻译出选择的内容。

7、我们可以选择复制翻译后的文字。

温馨提示

我们在使用华为或者荣耀手机时,可以通过华为手机自带的相机功能进行拍照翻译。

展开阅读全文

篇5:读书之法文言文翻译 读书之法文言文翻译是什么

全文共 537 字

+ 加入清单

读书之法》文言文翻译:平时看书要先熟读,让书上的语句都好像出自于我的嘴巴一样。接着,就精心地思考,使得书中的意思就像我想出来的一样,这样读书才会有收获。如果文章有疑难的地方,或解释有不同,就要虚心冷静地思考,不要匆忙地解释,决定对错。

首先假设一个你自己的陈述,然后根据文章思考,验证其思想是否通畅。那么那些没有道理的说法,不等到和其他人说,就已经自己屈服了。再用大家的言论互相反驳,然后寻求稳妥的道理,来考证对错,那么好像是对其实是错的,也会被公众承认的说法所否定而不能成立了。慢慢地停下来看,用平静的心态观察发展变化,比如攻击坚硬的木头,先攻击它的容易的地方而再攻击它的关键之处。比如解开缠乱在一起的绳子,有所不通的地方就暂且放在那儿慢点去处理。

《读书之法》文言文原文:

大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口,继以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得尔。至于文义有疑,众说纷错,则亦虚心静虑,勿遽取舍于其间。先使一说自为一说,而随其意之所之,以验其通塞,则其尤无义理者,不待观于他说而先自屈矣。复以众说互相诘难,而求其理之所安,以考其是非,则似是而非者,亦将夺于公论而无以立矣。大率徐行却立,处静观动,如攻坚木,先其易者而后其节目。如解乱绳,有所不通则姑置而徐理之。

展开阅读全文

篇6:顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的翻译 顾野有麦场文言文翻译

全文共 806 字

+ 加入清单

这句话的意思是屠户看见野地里有个麦场,场主人在麦场里面堆柴,覆盖成小山似的。这句话出自清代蒲松龄的《狼》,文中着重描写了狼的欺诈伎俩。

《狼》原文

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译文

一个屠户在晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户在回家的路上遇到了两只狼,一直跟随他走了很远。

屠户十分害怕,他把骨头投给狼。其中有只狼得到骨头停止了,但是另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。

屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。屠户看见田野中有个麦场,场主在麦场里面堆柴,覆盖成小山似的。屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。狼不敢贸然上前,只能眼瞪着屠户。

过了一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。屠户正想离开的时候,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

狼也是十分狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只能给人增加笑料罢了。

展开阅读全文

篇7:土膏欲动雨频催全诗诗意 土膏欲动雨频催全诗翻译

全文共 372 字

+ 加入清单

“土膏欲动雨频”出自范成大的《春日田园杂兴·其二》,全诗意思是:肥沃的土地经过春雨的浇灌,充满了孕育新生命的无穷活力,各种花草争相拔节开放。屋子后面的荒地也增添了新的绿意,邻家的竹根已经开始发芽,从墙下窜到这边来了。

《春日田园杂兴·其二》

南宋·范成大

土膏欲动雨频催,万草千花一饷开。

舍后荒畦犹绿秀,邻家鞭过过墙来。

赏析

诗的 一、二句先以简洁明快的线条,勾勒出悄然来临的春天的轮廓。首句中的“欲动”二字,将静态的显影转化为动态的观照,而且还赋人情予物态,写出了“土膏”在春光的沐浴下不甘偃息、意欲有所作为的内心萌动。

第三句由全景化为中景,即由总写铺天盖地的春光转为展现屋后一角的春色,显示出了春风化荒芜为“绿秀”的力量。最后一句的视野缩小,诗境却变得更大。在作者笔下,区区此笋,破土而出之后又穿墙而过,充分显示了春天所赋予它的旺盛而蓬勃的生命力。

展开阅读全文

篇8:自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色翻译 自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色这句话什么意思

全文共 441 字

+ 加入清单

“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”的翻译:(滕子京)从庆阳被贬官到巴陵,从言语和神色中都流露出愤郁之情。“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”出自文言文《滕子京负大才》,又名《过庭录》,作者为南宋范公偁。

《滕子京负大才》原文

滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。然滕豪迈自负,罕受人言,正(文正)患无隙以规之。子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。故《记》中云:“不以物喜,不以己悲”“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,其意盖在谏故人耳。

译文

滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到迫害。然而滕子京豪迈自负,很少听别人规劝,范仲淹正担心没有机会来规劝他。滕子京忽然写信给范仲淹,请求他写《岳阳楼记》。所以《岳阳楼记》中说“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。他的意思大概是在规劝好友了。

展开阅读全文

篇9:小儿饲鹊文言文翻译 小儿饲鹊文言文翻译是什么

全文共 338 字

+ 加入清单

小儿饲鹊》的文言文翻译:庭院里有一棵树,树上有一个鸟巢,喜鹊养育着两个孩子,每日在树上呱呱地鸣叫。后来遇上狂风的时候,树枝断了,巢穴被摧毁了,两只小喜鹊掉在了地上。一个小孩看见了,非常高兴,把小鸟抱于怀中,回了家,每天早晚都喂养它们,非常喜爱它们。

它们稍稍长大了一点,能开始飞了。一只猫袭击过来,抓走小鸟就离开了,小孩急忙追赶它,没有追上,他边跺着脚边哭泣,说:“早知道这样,我就把你们放回林间,怎么会被猫吃掉呢?这是我的过错呀。”

《小儿饲鹊》的原文

庭有树,其上一巢,鹊育二子,日呱呱自鸣。后值狂风,树折巢毁,二雏坠地。一儿见之,不胜喜,怀而归,旦夕喂之,爱甚,稍长而飞。一猫袭来,攫而去,儿亟逐之,不及,顿足而泣。儿曰:“早知是,吾放汝林间,且不为猫所食也。是乃吾之过也。

展开阅读全文

篇10:牛角挂书文言文翻译 牛角挂书文言文翻译及注释

全文共 339 字

+ 加入清单

译文:李密用薄草制成的鞍鞯来骑牛,将一卷《汉书》挂在牛角上,一边走一边看书。越国公杨素正巧在路上看见,拉住马,慢慢地跟在他后面,问:“哪来的书生这般勤奋?”李密认识杨素,从牛背上下来参拜。

杨素问他读的是什么,他回答说:“《项羽传》。”杨素于是和他交谈,觉得很惊奇。回家后对儿子杨玄感说:“我看李密的见识风度,不是你们这些等闲之辈所具有的。”玄感因此就倾心结交李密。隋炀帝九年,玄感在黎阳起兵,派人入函谷关迎接李密。

《牛角挂书》的原文

密以薄鞯乘牛,挂《汉书》一帙角上,行且读。越国公杨素适见于道,按辔蹑其后,曰:“何书生勤如此?”密识素,下拜。问所读,曰:“《项羽传》。”因与语,奇之。归谓子玄感曰:“吾观密识度,非若等辈。”玄感遂倾心结纳。大业九年,玄感举兵黎阳,遣人入关迎密。

展开阅读全文

篇11:犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译

全文共 433 字

+ 加入清单

犀怪原文

余乡延溪有石犀牛,其来颇久。近岁居民艺。麦,被邻夜食几尽。牛主惧其讼己,乃故言曰:“早见收儿,吉石犀牛汗如喘,又口有余青。食邻麦者,殆是乎?”众皆信然,谓石犀岁久成怪。于是艺麦家持石往,断犀足,不复疑邻牛云。嗟夫,邻牛食麦,石犀受击。石犀之形,以一击坏,而名亦以众口神。凡事何可不揆诸理?

译文

我的家乡有一头石犀牛,它有着非常久远的历史。近年来乡村里的人种植了很多小麦。夜里,小麦几乎被吃光了。牛的主人因为害怕被邻居告,就故意说:“(我)早就把牛关起来了,石犀牛像喘气一样流汗流很多,而且嘴巴里还有青草。吃了别人的小麦,就是这样子的吧?”大家都相信了他,说石犀牛年代久远成妖怪。于是种植小麦的人家就拿着石块,断了石犀牛的脚,不再怀疑邻居的牛。哎,邻居的牛吃了小麦,石犀牛被抨击。石犀牛的外形,一旦被破坏,它的坏名声也就被人们口口相传。凡事有什么不可以考察它的原理呢?

注释

1、延溪:地名,在湖南桃源东。

2、艺:种植。

3、讼:诉讼,打官司。

4、揆:度量,考察。

展开阅读全文

篇12:登幽州台歌古诗带拼音 登幽州台歌拼音及翻译

全文共 474 字

+ 加入清单

前不见古人qián bù jiàn gǔ rén,后不见来者 hòu bù jiàn lái zhě。念天地之悠悠niàn tiān dì zhī yōu yōu,独怆然而涕下dú chuàng rán ér tì xià。

作品原文

前不见古人qián bù jiàn gǔ rén,

后不见来者 hòu bù jiàn lái zhě。

念天地之悠悠niàn tiān dì zhī yōu yōu,

独怆然而涕下dú chuàng rán ér tì xià。

译文:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

赏析

《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。全篇前后句法长短不齐,音节抑扬变化,互相配合,增强了艺术感染力。

全诗语言苍劲奔放,富有感染力,结构紧凑连贯,又留有充分的空间:前二句俯仰古今,写出时间漫长;第三句登楼眺望,写出空间辽阔;在广阔无垠的时空背景中,第四句描绘了诗人孤独寂寞苦闷的情绪,两相映照,分外动人,读来酣畅淋漓又余音缭绕。

展开阅读全文

篇13:学弈文言文翻译 学奕文言文全文翻译

全文共 450 字

+ 加入清单

弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教诲;而另一个人虽然也在听弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞来,想拿弓箭去射它。虽然他们两个人一起学习下棋,但后者的棋艺却没有前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?我说:不是这样的。

学奕

先秦·孟子

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

启示

通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

孟子简介

孟子,姬姓孟氏,名轲,字号子舆。他是战国时期著名的哲学家、思想家、教育家和政治家,是儒家学派的代表人物,孟子与孔子并称为“孔孟”。孟子最早提出“民贵君轻”的思想,并且宣扬“仁政”,代表作有《得道多助,失道寡助》、《鱼我所欲也》、《生于忧患,死于安乐》等。

展开阅读全文

篇14:傲游能翻译网站文字吗

全文共 707 字

+ 加入清单

在遇到一个外文网站时,可以通过傲游快速工具栏上的”翻译”按钮来翻译整个网页,或者翻译一段你选中的网页文字。按下翻译按钮的下拉箭头,选择”设置”,进入傲游选项。在选项中你可以选择按下翻译按钮时执行的操作,或默认使用的翻译引擎。

简介

傲游浏览器(傲游1.x、2.x为IE内核,3.x为IE与Webkit双核)是一款多功能、个性化多标签浏览器。它能有效减少浏览器对系统资源的占用率, 提高网上冲浪的效率。经典的傲游浏览器2.x, 拥有丰富实用的功能设置。支持各种外挂工具及插件,在使用时可以充分利用所有的网上资源, 享受上网冲浪的乐趣。傲游3.x采用开源Webkit核心,具有贴合互联网标准、渲染速度快、稳定性强等优点,并对最新的HTML5标准有相当高支持度,可以实现更加丰富的网络应用。专为国人习惯优化,更高效,更安全,更私密。另还有傲游手机浏览器、傲游平板浏览器等。

傲游使命

傲游是中国最专业的浏览器研发团队,多年专注于浏览器软件开发,主要产品包括傲游浏览器系列与相关在线服务站点;傲游的使命是整合所有的在线应用,联系起网络终端背后的每一个人,为人们的沟通、分享和服务的获取创造更加便利的方式,通过推动人的力量其本身,促进社会的进步。

起初,傲游浏览器叫做MyIE2,是傲游的创始人JeffChen因为找不到得心应手的浏览器自己动手开发的;后来,一位爱尔兰的用户送给MyIE2一个响亮的新名字:Maxthon——这个自造词的两部分“Max”和“thon”都有“最大、极致”的意思;或许Jeff开始也没有料到,今天的傲游浏览器,在世界范围内活跃用户已经超过千万,拥有用户翻译制作的47种语言版本,用户遍布120个国家和地区。

展开阅读全文

篇15:语文文言文翻译——《陋室铭》

全文共 308 字

+ 加入清单

陋室铭

作者:刘禹锡

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

编辑推荐:初中语文文言文原文及翻译整理

展开阅读全文

篇16:绿水青山枉自多全诗译文 绿水青山枉自多全诗翻译

全文共 429 字

+ 加入清单

译文:中国的南方一直都是绿水青山,风景优美,一个小小血吸虫竟使名山大川萧杀冷肃,就连神医华佗也无可奈何。万户人家越来越低迷冷淡,大面积的田地荒芜,很多村子已被彻底摧毁。大家住在地球上,不经意间中,一日已行了八万里路,巡视了宇宙空间中千万星辰。牛郎要问及血吸虫病的事,一切生离死别都伴随着岁月的消逝而变成过去。

绿水青山枉自多这句诗出自《七律二首·送瘟神》,原诗为:青山绿水枉自多,神医华佗无奈小虫何。千村薜荔人遗矢,万家萧疏鬼歌唱。坐地日行八万里,巡天遥看一千河。牛郎欲问恶鬼事,一样悲欢逐逝波。

赏析:首联:青山绿水说明江南地区风景秀丽,用青山绿水的枉自多来暗示着老百姓之稀缺,表明了血吸虫病伤害之比较严重。颔联:形象地描绘出了众多江南地区乡村遭到血吸虫病伤害的凄惨景象:杂草散生,秽污漫山遍野,大家死的死,逃的逃,一片低迷冷淡,大家能听见的好像只能鬼的哀歌。颈联:形象地展现了岁月悠悠的消逝。尾联:紧承颈联,是对第一首诗情画意的完毕,也是对第二首诗的起始点。

展开阅读全文

篇17:入则孝全文翻译 弟子规入则孝部分翻译

全文共 758 字

+ 加入清单

《入则孝》是《弟子规》中的一个篇章,翻译为:在家中,当父母呼唤我们时,我们应该一听到就立刻回答,不要慢吞吞地答应。父母命令我们去做一些事,要立即行动,不要借故拖延,或者懒得去做。

为人子女,冬天要留意父母亲穿的是否温暖,居处是否暖和。夏天,要考虑父母是否感到凉爽。每早起床,一定要看望父母亲,请问身体是否安好。

事情虽然很小,不要擅自做主而不禀告父母,假如任意而为,就有损于为人子女的本分,东西虽然很小,也不要背着父母,偷偷的私藏起来,被父母知道了,父母心里一定十分难过 。

父母亲爱护子女,子女能孝顺父母亲,那是极其天然的事,这样的孝顺又有什么困难呢?如果父母亲讨厌我们,却还能够用心尽孝,那才算得是难能可贵。一般人 总认为,父母要对子女有所付出后,子女才要有行孝的义务,这和菜市场的讨价还价有什么两样呢?

父母亲有了过失,当子女的一定要劝谏改正,而劝谏的时候,绝对不可板着面孔, 声色俱厉,脸色要温和愉悦,话语要柔顺平和。假如父母亲不接受我们的劝谏,那要等到父母高兴的时候再劝谏。若父母亲仍固执不听,有孝心的人不忍父母亲 陷于不义。

当父母不幸去世,必定要守丧三年,守丧期间,因为思念父母就常常悲伤哭泣起来,自己住的地方也改为简朴,并戒除喝酒、吃肉的生活享受。办理父母的丧事要依照礼仪,不可草率马虎,祭祀时要尽到诚意 。对待已经去逝的父母亲,要像对待父母生前一样的恭敬。

人生在世父母与我们最亲,给我们的恩情也最重,努力学习侍奉父母的礼节, 把孝道当成一项大事业,用心经营,才能立足于天地之间。

父慈子孝,不一定让我们的家富裕有钱,不一定有花园别墅可以住,但是,孝行却可以建立天然和谐的 秩序,让我们活在安和乐逸的环境中。家,如果是一个人的堡垒,孝,就是堡垒下的基石。多一份孝心,家就多一份保障,让我们用孝行把家固若金汤堡垒。

展开阅读全文

篇18:大人者不失其赤子之心者也的意思 大人者不失其赤子之心者也翻译

全文共 497 字

+ 加入清单

“大人者,不失其赤子之心者也”的意思:能够成就大事的人,总是不偏离他的纯洁、善良的心。该句选自《孟子·离娄下》是一本内容涉及政治、历史、教育和个人立身处世等诸多方面的古籍。

《孟子·离娄下》简介

《孟子·离娄下》篇原文共33章,《离娄章句下》选18章。这18篇分别为《小恩小惠,不知为政》、《君臣之道,恩义为报》、 《中养不中,才养不才》、《有所不为,而后有为》、《言人不善,如后患何》、《言不必信,行不必果》、《大人不失赤子之心》、《深造的目的在于自得》、《博学详说,将以返约》、《以善养人,能服天下》、《声闻过情,君子耻之》、《人与禽兽的差别有多大》、《两可之间,最是为难》、《逢蒙杀羿,羿也有过》、《西子蒙不洁,人皆掩鼻而过》、《爱人者人恒爱之》、《不孝有五,不顾父母》、《齐人有一妻一妾》。

《孟子》简介

《孟子》一书共七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他各家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子共同编撰而成。《孟子》记录了孟子的治国思想、政治策略和政治行动。其学说出发点为性善论,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》《大学》《中庸》合在一起称“四书”。

展开阅读全文

篇19:小米相机翻译功能在哪

全文共 943 字

+ 加入清单

如今手机的功能是越来越多,但生活里比较常用的还是比价有限的,不过大家可能发现小米手机有一个功能还是十分有用的,那就是它的相机翻译功能,可以迅速的将一段文字翻译成英文或者中文,那么小米相机翻译功能在哪呢?小编来告诉如何找到它。

小米相机翻译功能在哪

小米相机的翻译功能其实是很好找的,它就是我们手机桌面上的“扫一扫”那个APP,当你需要翻译的时候,打开扫一扫,然后在app界面的下方找到翻译的选项,选择屏幕下面的拍照,然后拍摄需要翻译的文字就可以了,提醒大家这里还可以选择双语对照的功能。

1、用专业模式来拍照

在小米相机中,其实有一个【专业模式】,启动这个模式,再调整好对应的参数,你能快速拍出好看的照片。

操作步骤:进入小米相机-滑动菜单栏-点击选择【专业模式】(有些小米手机是【手动模式】)-调整参数-按下快门键进行拍照即可。

2、用街拍模式来拍照

小米手机还有一个很好用的拍照设置呢,那就是街拍模式了。街拍模式主要提供了两种模式供大家选择,分别是街拍模式A和街拍模式B。那么这两种模式分别有什么用呢?

街拍模式A:主要用于连拍中,想要快速进行连拍的朋友,可以选择这一模式进行拍照;街拍模式B:主要用于录像中,需要进行录像的朋友,可以根据这一模式来录像。

开启步骤:进入小米【相机】-点击【设置】-点击【街拍模式】-根据需要选择合适的模式即可。

3、用夜景增强来拍照

夜景增加,这个拍照设置,不少朋友会感到陌生。这个拍照设置,主要应用在夜景拍摄中。【夜景增强】这一拍照设置有什么作用呢?启动这个拍照设置,我们的手机就会自动拍下多张图片,并将这些照片合成一张更明亮、画面噪点更少的照片。

开启步骤:进入小米【相机】-点击右上角的【三横】图标-点击启动【夜景增强】即可。

小米9相机拍摄技巧

1、如果想减少拍摄时的抖动可以将手机连接耳机,耳机的音量加键就成为快门键,按下即可拍摄。

2、长按想对焦的物体可以开启固定对焦模式。

3、如果感觉手机自动拍摄的图片质量不好,可以开启专业模式,专业模式下用户可以调整ISO和快门速度。

4、长时间用手机录制视频可以选择三脚架。

5、在手机的相册里可以编辑图片,比如改变图片的颜色,调整图片的亮度。

小米相机怎么去掉上面的手机型号

如果我们不想让拍出的相片带有手机型号的水印要怎么办呢?打开相机,点击右上角的“三个点”。在新出现的页面中点击“设置”。在设置中找到“双摄水印”,关闭“双摄水印”即可删除自带的手机型号。

展开阅读全文

篇20:王安石梅花翻译 王安石梅花诗句解释

全文共 376 字

+ 加入清单

墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。远远看去就知道洁白的梅花不是雪,因为梅花会有阵阵幽香传来。

《梅花》

宋·王安

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。

赏析

《梅花》这首诗是宋代的王安石所作,这首诗用词朴素,对于梅花的形象并没有刻意描绘,但是描写出来的梅花却耐人寻味。诗中的第一句突出了梅花的生长环境恶劣,第二句则是说梅花即便在恶劣的环境里也绝不认输,依然屹立不倒。诗的三、四句描写出梅花洁白,品格高贵的形象,作者通过梅花来表现出自己即便身处恶劣环境,依然坚持自我的信念。

王安石简介

王安石字介甫,号半山,是北宋著名的思想家、政治家和文学家。王安石是“唐宋八大家”之一,他的词风格独特,开启了豪放派的先声,他的诗擅长于说理与修辞,善于用典故。他的代表作有 《南乡子·自古帝王州》、《渔家傲·灯火已收正月半》、《登飞来峰》、《千秋岁引》、《梅花》等。

展开阅读全文