化学战受害者纪念日致辞
读趣百科>范文>节日贺词>其他节日

化学战受害者纪念日致辞

this annual day of remembrance is designated by the international community to remember and pay respects to all victims of chemical warfare.

今天是国际社会指定的化学战受害者纪念日,每年我们都在这一天对他们表达敬意和缅怀之情。

this year’s observance is especially timely, as the spectre of chemical weapons is once again casting its ominous shadow. recent allegations of the use of these indiscriminate and morally repugnant weapons in syria serve as a reminder of the continuing vital importance of the chemical weapons convention.

鉴于当前化学武器的不详阴影再次出现,今年的纪念日来得尤为及时。最近有指控显示,在叙利亚境内使用了这种滥杀无辜、严重违反道义的武器。它提醒我们时至今日《化学武器公约》依然十分重要。

the convention is both practical and aspirational. it provides a framework for implementing chemical weapons disarmament and facilitating the peaceful uses of chemistry. it is also a highly symbolic instrument -- representing a determined refusal of states parties to allow the atrocities of the past to be repeated.

《化武公约》既切合实际又富于理想。公约已经成为削减化学武器及和平利用化学的法律框架。公约同样具有高度的象征意义,它体现了全体缔约国拒绝历史上大屠杀事件再次重演的坚定决心。

at the time of last year’s day of remembrance, nearly three-quarters of declared chemical warfare agents had been verifiably destroyed. this year, the figure stands close to 80 per cent. this continuing progress is a testament to the effectiveness of the convention and the work of the organisation for the prohibition of chemical weapons.

截至去年的纪念日,世界上将近四分之三的申报化学战剂已经通过可核查的方式进行销毁。今年,这一数字已接近达到80%。销毁工作继续取得新的成就不仅证明了公约的效力,也证明了禁止化学武器组织的重要工作。

but, as current events attest, we must stay vigilant. the threat of chemical weapons persists, and eight states remain outside the convention. until the convention is universal and the last stockpiles have been destroyed, our debt to the victims of chemical warfare will remain unpaid.

但是,当前的事件证明,我们绝不能放松警惕。化学武器的威胁依然存在,还有八个国家没有加入公约。只有到所有国家加入公约和所有化学战剂被销毁之时,我们才能说已经偿还了我们对化学战所有受害者的欠债。

on this remembrance day, i urge the international community to intensify efforts to rid the world of chemical weapons, along with all other weapons of mass destruction. let us work together to bring all states under the convention and promote its full implementation. this is how we can best honour past victims and liberate future generations from the threat of chemical weapons.

值此纪念日,我敦促国际社会为消除化学武器以及其他所有大规模杀伤性武器而加紧努力。让我们携手合作,实现所有国家遵守公约和全面执行公约的目标。这就是我们纪念化学战受害者的最好方式,也只有这样今世后代才能摆脱化学武器的威胁。

更多其他节日范文

520朋友圈文案 520情话最暖心短句

一年只有一次的5月20日就要到了,趁着5月20当天表白可以大大增加成功几率,心动的小伙伴还不赶快行动起来。下面是读趣百科范文网小编为大家收集整理的520朋友圈文...
展开详情

关于国际奥林匹克日的来历大盘点

今天读趣百科范文网小编特意为大家准备了关于国际奥林匹克日的来历大盘点,希望内容对您有所帮助。奥林匹克日 即 国际奥林匹克日 。奥林匹......
展开详情

关于中国旅游日的主题活动策划书范文参阅

一年一度的中国旅游日即将到来,对此,小编特意为大家带来关于中国旅游日的主题活动策划书范文参阅,有兴趣的不妨一起来看看具体内容吧!一......
展开详情

红色革命的缩影

——梦之翼·抗战胜利70周年寻访调研队参观皮定均司令指挥部旧址(通讯员王瑛)十三无名烈士墓处我们虽然没留下抗战英雄的姓名,...
展开详情

浅析2016全国低碳日的日期及由来

今天读趣百科范文网将为大家浅析2016全国低碳日的日期及由来,希望内容对您有所启示和帮助,详细内容请看下文介绍。2016年全国低碳日时间因为......
展开详情

8月13日世界左撇子日

今天是世界左撇子日,你对这个节日了解吗?一起来看看吧。Die Liste berühmter Linkshänder ist lang. D...
展开详情

历年全国助残日主题(2013-2016)精选一览

每年五月第三个星期日,为全国助残日, 每年助残日活动的主题,都是依据当年残疾人事业发展的重点工作确立的。节日来临之际,读趣百科范文网......
展开详情

促进宗亲交流 共创美好未来 -----在2015三秦连氏冬至祭祖大典上的发言

尊敬的各位宗亲、各位领导、各位朋友:大家好!今天是公元2015年12月22日,农历冬月十二日,岁在乙未,节届冬至,是一个值得纪念的不平凡的日子。我们陕西省连氏宗...
展开详情
热门推荐

2022年小孩虎年本命年生日祝福语寓意好最新

新年要说吉祥话,本命年虎年的孩子我们更是要送上美好的祝福给他们,希望这些孩子可以给祖国建设添砖加瓦!下面小编为大家整理了2022年小孩虎年本命年生日祝福语寓意好...
展开详情

二月二龙抬头经典祝福语录 2022龙抬头的经典说说

民间说法“二月二,龙抬头”,寓意吉祥如意好彩头!下面小编为大家整理了二月二龙抬头经典祝福语录 2022龙抬头的经典说说,大家快一起来看看吧!二月二龙抬头经典...
展开详情

二月二龙抬头文案简短最新朋友圈祝福语

龙,指的是二十八宿中的东方苍龙七宿星象,每岁仲春卯月(斗指正东)之初,“龙角星”就从东方地平线上升起,故称“龙抬头&rdqu...
展开详情

计生委关于世界人口日的短信范例大全盘点

今天读趣百科范文网小编为大家准备了计生委关于世界人口日的短信范例大全盘点,希望内容对您有帮助,更多精彩的内容更新尽在这里,欢迎阅读。......
展开详情

11·16国际宽容日的由来盘点

11月16日是国际宽容日,但你知道它是怎么来的吗?下面是读趣百科范文网搜集整理的11·16国际宽容日的由来盘点,希望能满足大家的阅读需求,看......
展开详情