书信十一 自朱丽 - 新爱洛伊丝 - 读趣百科

书信十一 自朱丽

我的朋友,看见你恢复了一个男子汉应有的刚毅精神,我是多么的开心啊!我们真挚的爱情的尊严没有受到损害,我们的两颗心也没有受到腐蚀,因此我更加的敬重你,而且我对自己也不再瞧不起了。现在,我们可以自由地谈论我们的事了,我就跟你多说一些;加重我的沮丧绝望的是看见你心灰意冷,致使我们所剩有的、施展你的才华的唯一机会也就随之消失了。现在你对上苍赐予你的这位真诚朋友已有所了解了:他对你的恩情你终生难以报答;你对他的鲁莽行为你怎么也无法弥补,但我希望你以此为戒,好好管住你那个疯狂的脑子。在这位可尊敬的人的庇护下,你将踏进社会;借助他的威望,依靠他的经验,你能想法夺回你那被多舛的命运所埋没的才能。你要为他去做你为自己所不想做的事情;你至少要尽力地使他的善心取得好的效果,而不要使他的好心付诸东流。你看一看,你的前途仍然是光明的;你看一看,在一项所有的人都在支持你的事业中,你会取得什么样的成就。上苍已赋予了你才华;你天性善良,又勤奋好学,使你具有了各种各样的才能;你尚不满二十四岁,正是风华正茂之时,随着年岁的增长,你行事必然越来越老成:春华秋实

确实,我的心尚未对欢乐关上大门,快乐的情感仍能深入其中!唉!自从你离去之后,我以为,我除了痛苦之外,对什么都无动于衷了;我以为,远离你我就只知道痛苦,而你不在身边我就想象不出有什么办法可以安慰自己。你写给我表姐的那封情真意切的信使我知道自己想错了;我流着温馨的眼泪边看边吻你的信:它在我那烦恼而忧伤的心上洒下了清新的甘露;我凭借自己尚存的平静感觉到,你虽远离你的朱丽,但你对她的爱并未因为你不在她的身边而有所减少。

我的朋友,我把这种种危险都告诉了你;你很聪明,会好自为之的,因为对危险早有预防,就能保证自己免受其害。我只是还想补充一点,我认为这一点能够批驳那些恶人站不住脚的理由和狂人们的荒谬,可以把一个聪明人引向正道;这是因为幸福的源泉不完全存在于所向往的目标上,也不完全存在于那个达到目标的人的心里,而是存在于彼此间的关系中;如同我们所向往的各种目标并不一定就能带给我们幸福一样,各种心理状态也不一定就都能感受到幸福。如果最纯洁的心灵都不满足于自己的幸福的话,那么一个道德败坏的人的心,即使享尽世间的一切欢乐,也是感受不到自己是幸福的。因为双方都需要有一个必要的准备,一定的协作,才能产生一个钟情的人所追求的珍贵感情,而这种感情是表面上聪明的人永远也体会不到的,因为他们只贪图一时之欢,而不了解永久的幸福为何物。为了获得一种好处而牺牲另一种好处,为了得到身外之物而使内心遭受更大的损失,虽说是找到了寻欢作乐的手段,但失去了运用手段的能力,那又有什么用呢?如果二者必居其一的话,那就抛弃命运会给我们以补偿的东西,而保留那个失去之后就再也得不到的东西,难道这不更好吗?这种道理,谁应该比我知道得更清楚?是谁在一心想着尽情地享受,从而破坏了我生活的宁静?随便那帮炫耀财富、心藏恶念的人去说去吧,但你要相信,如果世上只有一种幸福的榜样的话,那就是好人的幸福。你从上苍那儿接受了一种热爱正义和真诚的善良天赋,那你就按照自己的意愿行事吧,听凭你的天性的驱使;尤其是要想到我们的初恋之情:只要你一回忆起那纯洁甜美的时刻,你就不可能不去爱那个使你享受这种时刻的人,道德之美也就不会从你心中消失,你也就不会去用不当的手段去得到你的朱丽了。如果失去对善的爱,那又怎么去享受善的美呢?那是不可能的。为了保有你所爱的人,那就必须对你曾爱过的那个人保持那颗同样的心。

一想到你在生活和道德上将会遇上各种各样的危险,我便心里发颤。对于你这个人我是一百个放心,然而,命运却把我俩分开。唉!我的朋友,为什么你只是孤独一人呢?在你所要踏入的这个社会里,你是多么的需要有人给你出出主意呀!我年纪轻,又没有经验,而且学问和见识也不如你,因此,在这方面我是无法给你提什么建议的,不过,我想让爱德华绅士多多地关照你。我只向你提两点,因为这两点更多的是关于感情而非经验;如果说我对社会知之甚少,但我却认为我是非常了解你的心的。这两点就是:绝对不要抛弃道德;绝对不要忘记你的朱丽。

我亲爱的朋友,请原谅我心情如此激动;你是知道的,这全是因你而起,而且我是因爱情而这么兴奋的,所以我要把这兴奋传达给你。在此我并不想用你的格言箴语来教导你,但我却想要暂时利用一下它们,来看一看它们对你有什么效用,因为现在正是实践你教导我的那些格言的时候,我想看看你是否言行一致。如果说成不了卡托或雷居鲁斯的话,那每个人也应该热爱自己的国家,也应该成为正直而勇敢的人,忠于自己的信念,哪怕牺牲生命也在所不惜。一个人越是不想博得他人的赞扬,只是求对得起自己的良心,那他的道德则愈是高尚;自己良心让做的事就去做,无须世人的称赞。因此,你将会感到人的伟大是在任何情况之下都能表现出来的,而一个人如果连自己都不尊重自己,他是无法幸福的。因为如果说心灵的真正享受就在于对美的崇敬的话,那如果坏人不强迫自己憎恨自己的话,他又怎么能够去爱他人的美呢?我不担心粗俗的感官享受和欢乐会腐蚀你;对于一个心细善思的人来说,它们只不过是没有什么大危险的陷阱,而要腐蚀他,则必须布下更巧妙的圈套。我担心的是上流社会的风气和习惯;我担心那随处可见的罪恶榜样的可怕影响;我担心它外表上所披着的华丽的诡辩外衣;最后,我还担心你的内心也被这种外衣所蒙骗,为了取得他人的尊敬而随便运用某种博取他人尊敬的方法,担心你在我们的结合得不到他人的尊敬时,便采取愤世嫉俗的态度。

因此,你永远也别忘了朱丽,她曾经属于过你,她的心永远也不会属于别人。上苍使我处于一种依赖的地位,所以我没法再对你多说什么了。不过,在叮嘱你要对我忠贞之后,我理应把我的忠贞交给你,作为我所能够给予你的唯一保证。我尚未考虑我还该做些什么,因为我的脑子很乱,不知该做些什么,但是,我是问过自己的良心的,在没有其他法则可循的情况之下,良心让我去做的事情,就是我应该遵循的最后的准绳。下面就是我的良心启迪的结果:没有得到父亲的同意,我绝不会嫁给你;但是,没有你的同意,我也绝不嫁给其他任何人。我向你保证,我一定遵守这个诺言,不管发生什么事,我都是一诺千金的,没有任何人为的力量能够迫使我爽约。因此,对你不在我身边我会变成什么样这一点,你就一百个放心吧。你去吧,我亲爱的朋友,在甜蜜的爱情的庇护下,去寻求一种能光大爱情的命运吧。我的命运已交到你的手中,因为我有权这么做,没有你的允许,它将绝不会改变。