20 - 烟 - 读趣百科
  • 1
    1
    pop-top-arrow
  • 2
    2
    pop-top-arrow
  • 3
    3
    pop-top-arrow
  • 4
    4
    pop-top-arrow
  • 5
    5
    pop-top-arrow
  • 6
    6
    pop-top-arrow
  • 7
    7
    pop-top-arrow
  • 8
    8
    pop-top-arrow
  • 9
    9
    pop-top-arrow
  • 10
    10
    pop-top-arrow
  • 11
    11
    pop-top-arrow
  • 12
    12
    pop-top-arrow
  • 13
    13
    pop-top-arrow
  • 14
    14
    pop-top-arrow
  • 15
    15
    pop-top-arrow
  • 16
    16
    pop-top-arrow
  • 17
    17
    pop-top-arrow
  • 18
    18
    pop-top-arrow
  • 19
    19
    pop-top-arrow
  • 20
    20
    pop-top-arrow
  • 21
    21
    pop-top-arrow
  • 22
    22
    pop-top-arrow
  • 23
    23
    pop-top-arrow
  • 24
    24
    pop-top-arrow
  • 25
    25
    pop-top-arrow
  • 26
    26
    pop-top-arrow
  • 27
    27
    pop-top-arrow
  • 28
    28
    pop-top-arrow

20

“我为什么要对她说这个呢?”第二天清晨,李特维诺夫坐在室内的窗前,心里想着。他懊恼地耸耸肩膀:他正是为了切断自己的一切后路,才对达吉雅娜这么说的。窗台上放着伊琳娜写来的便条:要他在十二点以前去看她。波图金的话不断在他脑际萦回,这些话,虽说像从地下传来似的那么遥远而微弱,然而却像声声凶险的雷鸣,他生气,但无法摆脱。有人在叩门。

“Wer da?”李特维诺夫问。

“啊!您在家!请开门!”门外传来宾达索夫嘶哑的声音。

“我不在家。”他断然说。

李特维诺夫气得脸发白。

“达妮雅,”他终于开口了,“我昨天对您说,有非常重大的事告诉您(他在德累斯顿和她单独相处的时候,就开始称她为“你”,然而现在根本办不到了)。我马上就说,不过我先要请求您不要埋怨我,信任我对您的感情……”

李特维诺夫不由得一颤。

他不再说下去。他喘不过气来。达吉雅娜仍旧纹丝不动,也不看他,不过更加紧紧地抓住书本。

李特维诺夫感到惶惑不安……然而仍在她身旁坐下,道了早安,微微一笑,她也对他无言地一笑。他进来的时候,她向他点点头,客气但并不亲切——而且根本不去看他。他向她伸出了手,她把自己冰冷的手指递了过去,而且即刻缩了回来,又拿起了书。李特维诺夫觉得,如果先谈些无关紧要的话题,无疑是对达吉雅娜的侮辱,她跟平时一样没有要求什么,但是她整个神情都似乎在说:“我在等待,我在等待……”必须履行诺言。但是他——尽管整整一夜没有想过别的事——却没有想好头几句开场白该怎么说,而且简直不知道用什么办法来打破这残酷的沉默。

门钮响了一声。

“格里戈利·米哈依洛维奇,”达吉雅娜开口说,声调平静,但是满脸罩上了一层死一般的苍白,“让我来帮您的忙,您不再爱我了,但是不知道该对我怎么说。”

他遇见她独自一人。卡彼托琳娜·玛尔柯芙娜去逛商店买东西。达吉雅娜坐在沙发上,双手捧着一本书:其实她根本没有读它,而且甚至不知道这是一本什么书。她一点也不动,但是心跳得很厉害,颈边的白领也明显而规则地颤抖着。

“告诉您——不在家;快滚!”

“为什么?……”他说,声音低微得几乎听不清楚,“为什么您要这样想呢?……我,真的,一点也不明白……”

“是的,达妮雅,我毁灭了。往日的一切,珍贵的一切,我安身立命的一切——对于我来说已是统统毁了,破碎了,而且我的前途吉凶未卜。你刚才对我说,我已经不爱你了……不,达妮雅,我并不是不爱你了,而是另一种无法抗拒的可怕的情感向我猛然袭来,淹没了我。我曾尽力挣扎……”

“真客气!我九_九_藏_书_网是来向您借点钱的。”宾达索夫叨叨着。

“您爱上了另外一个女人,”她说,“我能猜到她是谁……我们昨天碰见过她,不对吗?得啦!我明白我现在该怎么办。既然您自己都说,您这种感情是专一不变的……(达吉雅娜停顿了一会儿;也许,她仍在期望李特维诺夫会对最后一个词提出抗议,然而他一言不发)那么我只有奉还您……您的诺言。”

达吉雅娜站了起来,她双眉皱紧,苍白的脸阴沉下来。李特维诺夫也站了起来。

达吉雅娜把整个身子转过来面对着李特维诺夫,她的头发朝后梳的脸凑近了他的脸,她的一直不曾正视过他的眼睛,此刻死死地盯着他的眼睛。

“您有权对我生气,”他说,“您完全有权责备我的怯懦……和薄幸。”

“我们之间,”李特维诺夫没有说完上一句,就继续往下说,“我们之间向来是完全开诚布公的,我太尊重您了,不能跟您耍手段。我要向您证实,我知道如何尊重您心灵的高尚与自由,虽则我……虽则,当然……”

达吉雅娜又看了看他。

www.99lib.net
特维诺夫差点没跳起来追上去,真想一把揪着这个老脸皮的讨厌家伙的脖子。最近几日来发生的种种搅乱了他的神经:再有点什么——他可真要哭了。他喝了一杯冷水,自己也不知道是为了什么,把全部抽屉统统锁了起来,然后去看达吉雅娜。

达吉雅娜看了看李特维诺夫。

“怎么不在家?这搞什么把戏?”

他什么也没说,甚至没有发出一点声音。在这一瞬间他不能说谎,即令他知道,她会相信他,他的谎言能拯救她,他甚至经受不住她的目光。李特维诺夫什么也没有说,但是她已经不需要回答了,她从他的沉默中,从这双负疚的、低垂的眼睛里知道了答案——于是把身子往后一靠,书落了下去……其实她直到刚才那一瞬前仍在怀疑。李特维诺夫也明白这个,他明白,她仍在怀疑——这是多么荒唐,真的,他的所作所为是多么荒唐啊!

达吉雅娜本想站起身来走开。他拉住了她的衣裾。

李特维诺夫失魂落魄地走到街上,一种阴暗而又沉重的感觉郁结在他心灵深处,杀了人的凶手一定能体会这种心情。但同时他又觉得轻松,仿佛他是终于卸去了那可憎的负担。达吉雅娜的宽厚使他无地自容,他痛切感到自己丧失的一切……那又怎么着?在他的悔恨中又掺杂着恼怒,他急于去见伊琳娜,仿佛那是他唯一的避难所——但又恼怒着她。从某一个时候以来,李特维诺夫的感情变得愈来愈复杂和混乱,这混乱折磨着他,激怒着他,他迷失在这种混乱之中。他唯一所渴望的,便是赶紧找到一条出路,无论怎样,只求不再回旋于这种晦暗的紊乱之中。对类似李特维诺夫这样品格端正的人来说,不应该迷恋于炽热的爱情,它毁坏他们人生的意义……但是自然跟逻辑,跟我们人类的逻辑不一样;自然有自己的逻辑;当这逻辑还没有像车轮一般把我们碾碎时,我们是不会理解,也不会承认的。

“不,请再听我一分钟。你瞧,我跪在你面前,但我不是来请求宽恕的——你不能,也不应该宽恕我。我是来告诉你,你的朋友毁灭了。他堕入无底深渊,但他不想把你也拖下去……要拯救我……不成!即令是你也救不了我。我自己就会把你推开……我毁灭了,达妮雅,我不可救药地毁灭了!”

不过他还是走了,照例把鞋跟踩得咚咚地响。

“这不是真的吗?”她又重复了一句。

他跪倒在她跟前。

“怎么,这不是真的吗?这不是真的吗,您说呀?您说呀?”

李特维诺夫低下了头,似乎是温顺地来承受应有的打击。

达吉雅娜说完这几句话迅速地走了,随着把门锁了起来。

正在这时,那位著名的善于博得女人欢心的维尔第先生朝她飞奔而来,狂喜地赞美起她那身feuille morte色的衣服和那顶低低压到眉毛上的西班牙小帽……李特维诺夫消失在人群中了。

“我请求您让我独自安静一下,格里戈利·米哈依洛维奇——我们还会见面,我们还要再谈一谈。这一切来得太突然。我需要集中精力……让我独自……请体谅一下我的自尊。我们还要再见面的。”

“我不来责备您,李特维诺夫,我也不归罪于您。我同意您的看法:最最令人痛苦的真实也比昨天的情形要好,照此下去,我们的生活真不堪设想!”

“我的生活才真是不堪设想啊!”李特维诺夫的心灵里哀伤地呼应着。