亡命者的出逃 - 绿野仙踪 - 读趣百科

亡命者的出逃

蒂普沉思着。

“要变成一尊大理石雕像,那可真是件让人难以忍受的事,”他不满地想道,“我可受不了这个。她说的,多年来,我都是她的累赘,所以,她现在要摆脱我了。好吧,现在有比变雕像更容易的办法。一个男孩子永远站在花园中间是不会感到有趣的!我要逃跑,对,我就这么做——我要在她让我喝那壶药之前逃走。”

蒂普等到老巫婆已经睡熟时,悄悄地站起来,走到碗柜跟前去找吃的东西。

“要走路没有点儿吃的东西可不行,”他一边想着,一边在狭小的架子上寻找着。

他找到了一些干面包,又到莫比的篮子里去找她从村子里买来的黄油。

当翻篮子时,他看见了那个装着“生命粉”的胡椒盒。

“我要把这个也带上,”他想,“要不莫比又会用它干坏事了。”于是,他把那个盒子、面包和黄油一起放进了口袋里。

然后,他小心翼翼地走出房子,将门从外边锁上。屋外的天空中,月亮和星星在闪闪发光,夜静悄悄的,比起那窒息的和充满怪味的厨房来,这里使人感到舒服多了。

“我真高兴能离开这儿,”蒂普轻轻地说,“我从来就不喜欢这个老太婆。我真不明白,我怎么来和她生活在一起的呢!”

他朝路上慢慢走去,突然,他又想起一件事来。“我不能把南瓜人留给老莫比去照管,”他自语道。“杰克是属于我的,因为是我造的他——尽管是老巫婆给了他生命。”

他朝牛栏走去,打开了南瓜人所在的那个栏门。

杰克正站在牛栏中间。借着月光,蒂普看见他像以前一样快乐。

“出来!”男孩招手说。

“到哪儿去?”杰克问。

“一会儿你就知道了,”蒂普同情地笑着对南瓜人说。“现在我们要故的事就是赶快走。”

“好吧,”杰克说,他笨拙地走出牛棚,来到月光下。

蒂普转上大路,南瓜人跟在后面。杰克走起路来一瘸一拐,有时,他腿上的关节不是朝前弯,而是朝后弯,几乎使他摔倒。南瓜人很快就发现了这个毛病,走起来更小心了,这样,他后来就很少碰到这种事了。

蒂普带着他沿着路不停地走着。他们走得并不快,却很稳;这时,月亮落山,太阳升起来了。他们已经走了很长一段路,男孩子不必再担心老巫婆会追上他们了。再说,他在第一个路口就转了弯,后来又转了一个弯。即使有人追他们,也很难猜出他们走的是哪条路。

蒂普对自己的出逃感到非常满意——至少暂时是这样——否则不就要变成一尊大理石雕像了吗?男孩子叫他的伙伴停下来,自己在路旁的一块岩石上坐了下来。

“让我们来吃点儿早点吧,”他说。

南瓜人好奇地看着蒂普,可他拒绝吃早点。

“我看来好像和你做得不一样,”他说。

“我知道你和我不一样,”蒂普说,“因为,你是我做的。”

“哦,真的吗?”杰克问。

“当然罗。我把你钉在一起,给你刻出眼睛、鼻子、耳朵和嘴巴,”蒂普骄傲地说道,“我还给你穿上了衣服。”

杰克用挑剔的眼光看了看自己的身体和四肢。

“真看不出,你的手艺还满不错呢,”他说。

“没什么,”蒂普谦虚地答道。因为,他已经发现了自己做的这个人身上的一些缺陷,“如果我知道咱们要一起旅行的话,我一定会更用心做的。”

“咦!”南瓜人惊讶地说道:“你既是我的创造者,你就是我的父母。

就是我的父亲!”

“或者是你的发明家,”男孩子笑着说。“是的,我的儿子,我真的认为自己是你的父亲。”

“那么我就听你的,”南瓜人说,“你可要帮助我呀。”

“那是自然的了,”蒂普说着跳了起来,“我们接着走吧。”

“我们要到哪儿去呢?”又开始走路以后,杰克问。

“我也不太知道,”男孩说,“不过,我相信,我们是在朝南走,那么,迟早我们会到翡翠城。”

“那是什么城呀?”南瓜人问。

“嗨,它是奥茨国王国的中心,是这个国土上最大的城。我自己从来没去过那里,但我却听说过它的全部历史。它是由一个叫奥茨的伟大而非凡的巫师建成的。那里的一切东西都是绿色的——正像一切在吉利金斯都是紫色的一样。”

“这儿的一切都是紫色的吗?”杰克问。

“当然是了,你看不见吗?”男孩问。

“我想自己一定是色盲,”南瓜人向四周看了一会儿说道。

“你看,草是紫的,树是紫的,房子和篱笆都是紫色的,”蒂普解释道。

“连路上的泥巴都是紫的。可是在翡翠城和在这里不一样,凡是在这里是紫的,那里都是绿的。在东边的曼基肯国度里,一切东西都是蓝色的。在南边的夸德林国度里,一切东西都是红色的。在西边的温基斯国度里,那里是铁皮樵夫统治者,那儿的一切都是黄色的。”

“啊!”杰克说。过了一会儿,他又问:“你是说一个铁皮樵夫统治着温基斯吗?”

“是的,他是帮助多萝茜战胜了西方的恶巫婆的一个人。温基斯人非常感激他们,所以就请他去当他们的统治者——就像翡翠城请稻草人当他们的统治者一样。”

“我的天呀!”杰克说。“我简直被这些历史搞糊涂了。谁是稻草人呢?”

“多萝茜的另一个朋友,”蒂普说。

“那谁是多萝茜呀?”

“她是一个来自堪萨斯的小姑娘,那是世界以外的一个很大的地方。她是被一阵飓风刮到奥茨王国来的。她在这儿的时候,稻草人和铁皮樵夫陪着她旅行。”

“现在她在哪儿?”南瓜人问。

“好心的格琳达,她是夸德林的统治者,把她送回家了,”男孩说。

“啊,原来是这样。稻草人后来又怎么样了?”

“我不是告诉你了吗?他统治着翡翠城,”蒂普答道。

“我记得你说那个城是由一位非凡的巫师统治着,”杰克反驳道,看来他越听越糊涂了。

“是的,我是那么讲过。现在请注意听,我再讲一遍,”蒂普说,他一边慢慢讲,一边看着那总在微笑的南瓜人。“多萝茜到翡翠城去请巫师把她送回堪萨斯,而稻草人和铁皮檐夫陪她一起去了。可那巫师没能把多萝茜送回去,因为他并不是一个真正的巫师。后来,他们生了巫师的气,要揭露他;所以巫师就做了个大气球,钻到里面逃跑了。从此就再也没见到他。”

“这段历史可真有趣,”杰克高兴地说,“现在我全明白了,请接着讲吧。”

“这就好了,”蒂普说。“巫师走了以后,翡翠城的人就请稻草人做他们的国王;我听说,他成了一个很得人心的统治者。”

“我们就是去见这个奇怪的国王吗?”杰克非常感兴趣地问道。

“我想只能这样,”男孩答道,“除非你还有什么更好的路子。”

“哦,没有,亲爱的父亲,”南瓜人说。“你上哪我都非常愿意跟你去。”